我向天举手说,我凭我的永生起誓,
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
摩西和嫩的儿子约书亚去将这歌的一切话说给百姓听。
And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
又说,我今日所警教你们的,你们都要放在心上。要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的话。
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
因为你们在寻的旷野,加低斯的米利巴水,在以色列人中没有尊我为圣,得罪了我。
Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
这虔诚的事以后,亚述王西拿基立来侵入犹大,围困一切坚固城,想要攻破占据。
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
希西家见西拿基立来,定意要攻打耶路撒冷,
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
设立军长管理百姓,将他们招聚在城门的宽阔处,用话勉励他们,说,
And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,
你们当刚强壮胆,不要因亚述王和跟随他的大军恐惧,惊慌。因为与我们同在的,比与他们同在的更大。
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:
与他们同在的是肉臂,与我们同在的是耶和华我们的神,他必帮助我们,为我们争战。百姓就靠犹大王希西家的话,安然无惧了。
With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.